详细说明:
一个不寻常的火焰魔术。
魔术师从他的空空的手中变出了一团火焰,要比空手变出一个球或是一条丝带更引人入胜,因为这个魔术本身是有危险的。
这个火焰魔术可以被用在一个新颖的方式上“指尖火”效果。
表演者把手指穿过烛火,指尖也会被点燃,并且放出巨大的火焰,就好像手指也变成了蜡烛一样。
这一效果是用装在手指上的特殊金属机关实现的。
就像其他火焰魔术一样,这个魔术需要小心处理和预防,不适合未成年人或者初学者。
运用得当可以大大增加你的表演效果。
例如:只要轻轻接触,你就可以从桌子上的蜡烛火焰上点燃你的手指。在你的手指尖传递火焰,用它来点燃一支香烟。
指尖火运用的是普通的汽油或液体燃料,由四个机关提供(适合任意一只手的手指),包含全套的说明。
演示: www.52magic.cn/video/ZiJianHuo.wmv
Tricks with fire have an unusual appeal of their own. A magician who produces fire from his bare hands, somehow seems more dramatic and spectacular than one producing a Ball or Silk because of the dangerous nature. One of the several fire tricks which can be used as a novel touch in your act is the ''Flames at Finger Tips'' effect. The performer passes his fingers through a Candle flame one at a time and the tip of the fingers catch fire and burn with a large flame, as if they were Candles. The effect is made possible by the use of a special Metal Gimmick which fits on your fingers. As with any fire trick requires handling care and precaution, and is not suitable for minors, or absolute beginners. Used properly, it adds a very dramatic effect in your show. For example, as a touch, you could simply pick up the fire from a Candle on your table, transferring the flame to your finger tip, and use your flaming finger to light a Cigarette. Flames At Finger Tips Gimmicks use ordinary Petrol or liquid Lighter fluid, and are supplied as a set of four Gimmicks, (one for each finger of either hand) and come to you complete with instructions. 备注说明 视频演示:
|